Giuseppe ”Peppino”
Devizzi nasce il 28 dicembre 1928 a Cuggiono. Dopo poco tempo i Devizzi tornano
a Cremeno (Lecco), paese d’origine della famiglia. Secondogenito di sette
figli, già dai tempi della scuola lavora con il padre e gli zii come boscaiolo
e poi in Svizzera nella valle di Muggio, presso Mendrisio. Quando torna a
Cremeno comincia a fare il muratore che, salvo una breve parentesi in fabbrica,
sarà il suo lavoro definitivo. In tutti questi anni non tralascia le sue
passioni: legge moltissimi libri, scrive poesie, impara a suonare la chitarra e
recita nella filodrammatica. Nel 1969 insieme ad un fratello contribuisce alla
nascita del Coro Valsassina, di cui sarà presidente per molti anni. Attento
alle tradizioni, riporta in uso gli abiti della confraternita del S.S.
Sacramento per la processione di San Rocco. Anche la fiera di Santa Rosalia,
che si tiene a Cremeno l'ultima domenica di agosto, è stata ripristinata grazie
ai suoi suggerimenti. Peppino non si era sposato, viveva a Cremeno nella casa
che lui aveva costruito con i suoi fratelli. Muore il 3 agosto 2013 all’età di
84 anni.
Il Coro Valsassina (fonte Resegoneonline.it) |
Cremeno, processione di San Rocco (fonte Resegoneonline.it) |
Dùdes
fradéi
L'è quèsta la storia dé dùdes fradéi quai vün i éra
brüt, quai vün i éra bèi. Ghé n'éra dé buu, ghé n'éra dé gram vergü i éra tiis e parìc' cu la fam.
Èl prim èl diśìva, e l'éra Giünèr gram che la cà che l'è senza fenèr.
Sécunt l'è Febrèr pinì e catìif ghé tréma la braga quan’ tira èl muntìif.
Èl tèrz l'è 'n malnàt e Marz nóm èl gh'à cun l'acqua e la néf èl vör paciügà.
April l'è unèst e quèst chì l'è 'l quàart èl ciapa la néef e la tira dé paart.
Èl quint, grant e bèl, èl sé ciàma Masc cui fiùur sü la bròca èl slunga fò i brasc.
L'è senza la maglia èl sèst che l'è Giügn cun scià la sò ranźa saràda 'n dèl pügn.
Èl sètim l'è lunch e nóm èl gh’à Lüi ghé góta la crapa cul sul che la büi.
Utàaf l'è Agóst e l'è quasi ‘stès èl gh’ tanta sée èl trinca dé spès.
Ma dopo Setémbre l'è dùulz e gentìil èl canta, èl pitüra, èl parla setìil.
Invéce Otóbre l'è senza sarée él mangia castégn e pò 'l trumba dé drée.
Nuémbre, penültim, l'è quèl dé la paas èl dis regurdéves dé tanci che taas.
Dicémbre l'è l'ültim èl suna la piva la barba l'è bianca e amàar la saliva.
Traduzione:
Dodici fratelli
È questa la storia di dodici fratelli/ qualcuno era
brutto e qualcuno era bello.// Qualcuno era buono e qualcuno era gramo/ alcuni
erano sazi e parecchi con la fame.// Il primo diceva, ed era Gennaio/ triste la
casa che è senza fienile.// Secondo è Febbraio piccolo e cattivo/ gli tremano i
pantaloni quando soffia il Montivo.// Il terzo è un discolo e ha nome Marzo/
con l'acqua e la neve vuole pasticciare.// Aprile è onesto e questo è il
quarto/ prende la neve e la mette da parte.// Il quinto grande e bello si
chiama Maggio/ con i fiori sul ramo allunga le braccia.// È senza la maglia il
sesto che è Giugno/ con la sua falce chiusa nel pugno.// Il settimo è lungo e
si chiama Luglio/ il sole caldo gli fa sudar la testa.// Ottavo è Agosto ed è
quasi uguale/ ha tanta sete e beve spesso.// Ma poi Settembre è dolce e
gentile/ canta e dipinge, parla fine.// Invece Ottobre è senza sereno/ mangia
castagne e scoreggia.// Novembre, penultimo, è quello della pace/ dice:
ricordatevi di tanti che tacciono.// Dicembre è l'ultimo e suona la piva/ la
barba è bianca e amara la saliva.
Bibliografia
Peppino Devizzi, Cara
Valsassina terra d'incanto… Poesie di una vita, a cura di Anna Devizzi e Massimo
Pirovano, Cremeno.
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.